top of page

Estonie  

Estonia  

La monnaie officielle de l'Estonie est l'euro dont le symbole monétaire est € et EUR est son code. Cependant, la couronne dont le code de devise est EEK et le symbole Kr était la monnaie officielle du pays entre les années 1928 et 1940, ainsi qu'entre 1992 et 2011. L'euro a commencé à circuler avec la couronne entre le 1er et le 14 janvier 2011, après quoi l'Estonie a fait de l'euro sa seule monnaie légale. Le terme Kroon est dérivé de corona qui est un mot latin signifiant couronne; il est également lié aux monnaies des pays nordiques comme la couronne norvégienne et danoise ou la couronne suédoise. Au cours de la première période historique de son utilisation, la couronne était en circulation jusqu'à ce que le pays soit envahi et ensuite incorporé à l'Union soviétique; le rouble soviétique a remplacé la couronne. cependant,à la suite de la chute de l'Union soviétique et de l'indépendance de l'Estonie, la couronne a été réintroduite en circulation.

Eesti Pank

The official currency of Estonia is the euro whose currency symbol is € and EUR is its code. However, the koruna with the currency code EEK and the symbol Kr was the official currency of the country between the years 1928 and 1940, as well as between 1992 and 2011. The euro began to circulate with the krone between the 1st and on January 14, 2011, after which Estonia made the euro its only legal tender. The term Kroon is derived from corona which is a Latin word meaning crown; it is also linked to the currencies of Nordic countries such as the Norwegian and Danish krone or the Swedish krona. During the earliest historical period of its use, the crown was in circulation until the country was invaded and then incorporated into the Soviet Union; the Soviet ruble replaced the crown. however, following the fall of the Soviet Union and the independence of Estonia, the crown was reintroduced into circulation.

The first official legal tender during independence was the payment notes from the Clearing House of Tallinn, which were introduced as currency a couple of weeks before the short-term treasury bills of the Republic of Estonia bearing a 5% interest rate.

​

The cheques used in settlements between companies in the Clearing House of Tallinn (established in December 1918) were initially forms printed in German and Estonian, with the amount written on them by hand.

Facture fiscale du bureau de comptabilité de Tallinn. 50 marks 1919

La première monnaie légale officielle pendant l'indépendance a été les billets de paiement de la Chambre de compensation de Tallinn, qui ont été introduits comme monnaie quelques semaines avant les bons du Trésor à court terme de la République d'Estonie au taux d'intérêt de 5%.

​

Les chèques utilisés dans les règlements entre entreprises de la chambre de compensation de Tallinn (créée en décembre 1918) étaient initialement des formulaires imprimés en allemand et en estonien, avec le montant inscrit à la main.

50 Marka 1919

Le 30 novembre 1918, la séance du gouvernement provisoire a pris la décision d'établir le mark estonien (= 100 penns) comme monnaie nationale .

​

Eesti Pank a été créée le 24 février 1919 et sa fonction principale est devenue la régulation de la circulation des devises.

Les premiers billets de cinquante marks ont été imprimés à Helsinki en 1919.

On November 30, 1918, the meeting of the Provisional Government took the decision to establish the Estonian mark (= 100 penns) as the national currency.
In addition to this, you need to know more about it.


Eesti Pank was established on February 24, 1919, and its main function became the regulation of the circulation of currencies.
The first fifty-mark banknotes were printed in Helsinki in 1919.

La 1er couronne Estonienne a été introduite pour la première fois en 1924 dans le commerce extérieur et le 1er janvier 1928 dans les transactions quotidiennes.

Les billets n'ayant pas été achevés à temps, en janvier 1928, la dernière série de billets de 100 marks a été émise avec une surimpression indiquant ÜKS KROON (une couronne). Ce n'est qu'en septembre de la même année que les billets de 10 couronnes ont été introduits. Des devises avec d'autres dénominations ont été ajoutées les années suivantes. La série Kroon a finalement été achevée en 1936.

 

Toutes les couronnes estoniennes ont été conçues par Günther Reindorff et fabriquées à Tallinn dans l'Imprimerie d'État. La dernière série de dix couronnes a été achevée en 1940. Les couronnes sont restées en circulation pendant un certain temps même après l'occupation de l'Estonie par l'Union soviétique en 1940. La monnaie de l'Estonie indépendante (comme celles de la Lettonie et de la Lituanie) a été déclarée invalide le 25 mars 1941.

Lorsque l'Union soviétique a occupé les États baltes en 1940, la monnaie de l'URSS a été introduite : le chervontsy, les roubles et les kopecks. Au début, ils sont entrés en circulation aux côtés des couronnes estonienne ,mais le 25 mars 1941, ils sont devenus la seule monnaie ayant cours légal.

Billet de la République d'Estonie avec surcharge "UKS KROON"

The 1st Estonian crown was first introduced in 1924 in foreign trade and on January 1, 1928 in daily transactions.

As the banknotes were not completed on time, in January 1928 the last set of 100-mark banknotes were issued with an overprint reading ÜKS KROON (one crown). It was not until September of the same year that the 10 kroner banknotes were introduced. Currencies with other denominations were added in subsequent years. The Kroon series was finally completed in 1936.

​

All Estonian crowns were designed by Günther Reindorff and made in Tallinn in the State Printing Office. The last set of ten crowns was completed in 1940. The crowns remained in circulation for some time even after the occupation of Estonia by the Soviet Union in 1940. The currency of independent Estonia (like those of Latvia and Lithuania) was declared invalid on March 25, 1941.
When the Soviet Union occupied the Baltic states in 1940, the currency of the USSR was introduced: the chervontsy, rubles and kopecks. At first they entered into circulation alongside the Estonian kroons, but on March 25, 1941, they became the only legal tender.

En 1947 et 1961, une réforme monétaire a été organisée en Union soviétique.

​

Dans le même temps, des billets avec un nouveau design ont été émis. Les roubles ont circulé en Estonie jusqu'en 1992, date à laquelle la couronne a été réintroduite.

​

L'idée de réintroduction d'une monnaie estonienne a été publiée pour la première fois en 1987 Un taux de change officiel a été attribué le 18 mai 1989 lors de la signature de la loi sur les "Fondements de l'autogestion de la RSS d'Estonie". Le 15 décembre 1989, le Soviet suprême de la RSS d'Estonie a adopté une résolution visant à rétablir Eesti Pank le 1er janvier 1990.

​

Par une résolution du Soviet suprême, le Comité de réforme monétaire a été formé le 27 mars 1991.

​

La couronne estonienne est devenue l'unique monnaie ayant cours légal le 20 juin 1992

In 1947 and 1961, monetary reform was organized in the Soviet Union.

At the same time, tickets with a new design were issued. Rubles circulated in Estonia until 1992, when the krone was reintroduced.

The idea of reintroducing an Estonian currency was first published in 1987 An official exchange rate was assigned on May 18, 1989 with the signing of the law on "Bases of self-management of the SSR d 'Estonia". On December 15, 1989, the Supreme Soviet of the Estonian SSR adopted a resolution to re-establish Eesti Pank on January 1, 1990.

By a resolution of the Supreme Soviet, the Monetary Reform Committee was formed on March 27, 1991.

The Estonian krone became the sole legal tender currency on June 20, 1992.

 

Monnaie: Couronne estonienne  (Kr) EEK

5 billets
Estonie
Emission 1991-1992

Banque d'Estonie

Estonian Bank

Emission 1991-1992

P69a

Le verso du billet représente une vue du château de Toompea

Après l'indépendance du pays en 1918, on construit un bâtiment pour accueillir le Riigikogu, le parlement estonien, à l'endroit où se trouvait l'ancien couvent de l'ordre teutonique.

1 Kroon 1992 P69
Château de Toompea à Tallinn.JPG

The reverse side of the note shows a view of Toompea Castle
After the country's independence in 1918, a building was constructed to house the Riigikogu, the Estonian parliament, where the former convent of the Teutonic Order stood.

KRISTJAN RAUD (1865–1943)
était un peintre et dessinateur, ainsi qu'un illustrateur estonien. Il était l'un des plus organisateurs actifs de l'art estonien au début du 20e siècle. Raud a reçu le Grand Prix de l'Exposition Universelle de Paris en 1937 pour ses illustrations dans l'épopée nationale estonienne «Kalevipoeg».

KRISTJAN RAUD (1865–1943)
was a painter and designer, as well as an Estonian illustrator. He was one of the most active organizers of Estonian art at the start of the 20th century. Raud received the Grand Prix of the Universal Exhibition of Paris in 1937 for his illustrations in the Estonian national epic “Kalevipoeg”.

1 Kroon P69
P70a

Le verso du billet
comprend le bâtiment principal de l'Université de Tartu. Le bâtiment a été construit entre 1804 et 1809 sur les fondations de l'église Maarja selon la conception de l'architecte Johann Wilhelm Krause.

2 Krooni 1992 P70
2 Krooni 1992

Naturaliste russe, Karl Ernst von Baer (1792-1876) domina la science de son époque et fut l'un des pionniers de l'embryologie moderne. Né en Estonie d'une famille prussienne, il étudie la médecine à l'université de Dorpat (actuellement Tartu), passe sa thèse en 1814, puis voyage durant trois ans (Vienne, Berlin) pour parfaire ses connaissances

Russian naturalist Karl Ernst von Baer (1792-1876) dominated the science of his time and was one of the pioneers of modern embryology. Born in Estonia to a Prussian family, he studied medicine at the University of Dorpat (currently Tartu), completed his thesis in 1814, then traveled for three years (Vienna, Berlin) to perfect his knowledge.

2 Krooni P70

The back of the ticket
includes the main building of the University of Tartu. The building was built between 1804 and 1809 on the foundations of the Maarja Church according to the design of the architect Johann Wilhelm Krause.
The three-storey building is designed in a very classic style and is located on an elevated terrace, as was appropriate for an important building of the time. The six-pillar portico of the main facade has become the symbol of higher education in Estonia.

Le bâtiment de trois étages est conçu dans un style très classique et il est situé sur une terrasse surélevée, comme cela était approprié pour un bâtiment important de l'époque. Le portique à six piliers de la façade principale est devenu le symbole de l'enseignement supérieur en Estonie.

bottom of page