République Fédérale d'Allemagne
Federal Republic of GERMANY
Bank Deutscher Länder
La Bank Deutscher Länder (BDL) fut la banque centrale des secteurs d'occupation occidentaux et de la République fédérale d'Allemagne de 1948 à 1957.
La Bank Deutscher Länder fut créée le 1er mars 1948 par la loi n ° 60 du gouvernement militaire dans les secteurs d'occupation occidentaux. À cette époque, cette banque a eu la responsabilité de la nouvelle monnaie allemande, lorsque le Deutsche Mark fut introduit (20 juin 1948), et cela jusqu'à la création de la Deutsche Bundesbank (loi du 26 juillet 1957 - Bundesbankgesetz - entrée en vigueur le 1er août de la même année).
The Bank Deutscher Länder (BDL) was the central bank of the western occupation sectors and the Federal Republic of Germany from 1948 to 1957.
The Bank Deutscher Länder was created on 1 March 1948 by the Military Government Act No. 60 in the western occupation areas. At that time the bank was responsible for the new German currency when the Deutsche Mark was introduced (June 20, 1948), until the Deutsche Bundesbank (Law of 26 July 1957 - Bundesbankgesetz - entry into force force of 1 August of the same year).
Monnaie: Euro (€) eur / Deutsche Mark ( DM)
Bank Deutscher Länder (BDL)
Emission 1948
5 deutschemark 1948 recto10P483778 Signatures: Président Vocke et Vice-Président Könnecke 09-12-1948 120x60mm Représentation d'Europa sur un Taureau | 5 deutschemark 1948 verso |
---|
Emission 1949
10 Mark 1949 rectoR8182742R Signatures: Président Vocke et Vice-Président Könnecke 22-08-1949 141x67mm Figures allégoriques: femme debout avec la balance et bouclier (représentant la Justice), homme assis avec des objets (représentant l'artisanat), femme assise avec une maquette d'un bâtiment (représentant de l'architecture) | 10 Mark 1949 verso |
---|
Allegorical figures: woman standing with scale and shield (representing Justice), man seated with objects (representing crafts), woman seated with a model of a building (representing architecture)
Deutsche Mark
Le Deutsche Mark fut d'abord la monnaie officielle de l'Allemagne de l'Ouest dès juin 1948 (succédant alors au Reichsmark) puis de l'Allemagne réunifiée à partir du 1er juillet 1990 (remplaçant alors le mark est-allemand en ex-RDA) jusqu’au 31 décembre 2001, avant son remplacement par l’euro. Le deutschemark était subdivisé en 100 pfennigs.
The Deutsche Mark was first the official currency of West Germany in June 1948 (then the successor to the Reichsmark) and then of Germany reunified as of 1 July 1990 (replacing the East German mark in ex- RDA) until 31 December 2001, before being replaced by the euro. The Deutsche Mark was subdivided into 100 pfennigs.
Banque Federale Allemande
"Reprise"
German Federal Bank
"Reprise"
Emission 1970-1980
BBk I *
*BBk = Bundesbank = Banque d’Allemagne fédérale
5 Mark 1980 rectoB9573008S Signatures: Pöhl & Schlesinger 02-01-1980 120x60mm Portrait de jeune femme vénitienne par l'artiste Albrecht Durer | 5 Mark 1980 versoFeuille de chêne |
---|
Avec l'inscription" © Deutsche Bundesbank 1963"
en bas à gauche sur le verso du billet
10 mark 1980 rectoCK 2202607 K Signatures: Pöhl & Schlesinger 02-01-1980 130x65mm Jeune homme imberbe Huile (Tableau) de Lucas Cranach l'Ancien | 10 mark 1980 versoLe Gorch Fock est un trois-mâts barque construit en 1933 par les chantiers Blohm & Voss de Hambourg. Il fut l'un des voiliers école de la Kriegsmarine . Le Gorch Fock a été nommé ainsi en l'honneur de l'écrivain allemand Johann Kinau qui écrivait sous le pseudonyme « Gorch Fock ». |
---|
Avec l'inscription" © Deutsche Bundesbank 1963"
en bas à gauche sur le verso du billet
With the inscription "© Deutsche Bundesbank 1963"
bottom left on the back of the ticket
The Gorch Fock is a three-masted boat built
in 1933 by the Blohm & Voss shipyards in Hamburg.
She was one of the Kriegsmarine school sailboats.
The Gorch Fock was named after the German writer Johann Kinau who wrote under the pseudonym "Gorch Fock".
20 Deutsch Mark 1980 rectoGM2059320F Signatures: Pöhl & Schlesinger 02-01-1980 140x70mm Portrait gravé d'Elsbeth Tucher, œuvre d'Albrecht Dürer (1499, Staatliche Kunstsammlungen, Kassel). | 20 Deutsch Mark 1980 versoViolon et clarinette. Sceau de la Deutsche Bundesbank. |
---|
Avec l'inscription" © Deutsche Bundesbank 1963"
en bas à gauche sur le verso du billet
Emission 1989-1993
BBk III *
*BBk = Bundesbank = Banque d’Allemagne fédérale
5 Mark 1991 rectoA 5251847S9 Signatures: Schlesinger & Tietmeyer 01-08-1991 122x62mm Bettina von Arnim, comtesse d'Arnim, née Elisabeth Catharina Ludovica Magdalena Brentano"1785-1859 ", est une femme de lettres et une nouvelliste romantique allemande. Corne d'abondance symbolisant la collection de chansons folkloriques "Des Knaben Wunderhorn" | 5 Mark 1991 versoLa porte de Brandebourg se situe à l'entrée de l'ancien Berlin et est un symbole de la ville. Le monument faisait partie intégrante du mur de Berlin. Elle fut érigée par Carl Gotthard Langhans (1732-1808) pour le roi de Prusse Frédéric-Guillaume II (1744-1797) Elle fut construite de 1788 à 1791 dans le style néoclassique, en s'inspirant du Propylée de l'Acropole d'Athènes. |
---|
1
2
3
The Brandenburg Gate is located at the entrance to ancient Berlin and is a symbol of the city. The monument was an integral part of the Berlin Wall. It was erected by Carl Gotthard Langhans (1732-1808) for the King of Prussia Frederick William II (1744-1797)
It was built from 1788 to 1791 in the neoclassical style, inspired by the Propylaea of the Acropolis of Athens.
Bettina von Arnim, Countess of Arnim, born Elisabeth Catharina Ludovica Magdalena Brentano "1785-1859", is a woman of letters and a German romantic short story writer.
Horn of plenty symbolizing the collection of folk songs "Des Knaben Wunderhorn"
Batiments historique de Berlin
Le château de Berlin, ou Berliner Stadtschloss
Royale Palace
Wiepersdorf Castle
Eglise Friedrichswerdersche
3
2
1
10 Deutsch Mark 1991 rectoAZ8469234N4 01-08-1991 Signatures: Schlesinger & Tietmeyer 130x65mm Johann Carl Friedrich Gauß (30 avril 1777 /23 février 1855), est un mathématicien, astronome et physicien allemand. Il a apporté de très importantes contributions à ces trois domaines. Surnommé « le prince des mathématiciens », il est considéré comme l'un des plus grands mathématiciens de tous les temps. | 10 Deutsch Mark 1991 versoUn sextant comme celui que Gauss utilisait pour mesurer. |
---|
Triangulation
Dans le coin inférieur droit se trouve une section du réseau de triangles, réalisée par triangulation de Gauss du Royaume de Hanovre, dans, entre autres, cet instrument (Vizeheliotrop) a été utilisé.
En 1818, Gauss, mettant ses compétences en calcul à profit, réalisa un levé géodésique du Royaume de Hanovre, en liaison avec les levés danois précédents. Pour faciliter l'enquête, Gauss a inventé l'héliotrope, un instrument qui utilise un miroir pour réfléchir la lumière du soleil sur de grandes distances, pour mesurer des positions.
Le diagramme montre les établissements: Neuwerk (Insel), Wangerooge, Langwarden, Jever, Varel, Garlste, Bremen, Lehe (Bremerhaven), Brillit, Steinberg (Gemeinde Langwedel), Zeven, Litberg, Hambourg, Hohenhorn, Wilsede, Falkenberg, Elmhorst.
Triangulation
In lower right corner is a section of the triangle network, carried out by Gauss triangulation of the Kingdom of Hanover, in, among other things, this instrument (Vizeheliotrop) was used.
In 1818 Gauss, putting his calculation skills to practical use, carried out a geodesic survey of the Kingdom of Hanover, linking up with previous Danish surveys. To aid the survey, Gauss invented the heliotrope, an instrument that uses a mirror to reflect sunlight over great distances, to measure positions.
The diagram shows the settlements: Neuwerk (Insel), Wangerooge, Langwarden, Jever, Varel, Garlste, Bremen, Lehe (Bremerhaven), Brillit, Steinberg (Gemeinde Langwedel), Zeven, Litberg, Hamburg, Hohenhorn, Wilsede, Falkenberg, Elmhorst.